Late and posthumous poems, 1968-1974

1st ed.
  • 0 Ratings
  • 0 Want to read
  • 0 Currently reading
  • 0 Have read

My Reading Lists:

Create a new list

Check-In

×Close
Add an optional check-in date. Check-in dates are used to track yearly reading goals.
Today

  • 0 Ratings
  • 0 Want to read
  • 0 Currently reading
  • 0 Have read

Buy this book

Last edited by ImportBot
June 17, 2023 | History

Late and posthumous poems, 1968-1974

1st ed.
  • 0 Ratings
  • 0 Want to read
  • 0 Currently reading
  • 0 Have read

This edition doesn't have a description yet. Can you add one?

Publish Date
Language
English
Pages
239

Buy this book

Previews available in: English

Edition Availability
Cover of: Late and Posthumous Poems, 1968-1974
Late and Posthumous Poems, 1968-1974: Bilingual Edition (Neruda, Pablo)
January 12, 1994, Grove Press
Paperback in English
Cover of: Late and posthumous poems, 1968-1974
Late and posthumous poems, 1968-1974
1988, Grove Press, Grove/Atlantic, Incorporated
in English - 1st ed.

Add another edition?

Book Details


Published in

New York

Table of Contents

Manos del dia/Hands of day (1968)
Hijo de la luna/Child of the moon
Invierno/Winter
Al Puento Curvo de la Barra Maldonado, en Uruguay/To Puente Curvo on the Maldonado Spit in Uruguay
Construccion a mediodia/Midday construction
28325674549/28325674549
Esto es sencillo/This is simple
No todo es hoy en el dia/Today isn't everything
Companero/Bell-ringer
Enfermo toma el sol/Sick man in the sun
Regalo/Gift
A sentarse/Sitting down
Manos negativas/Negative hands
Fin de mundo/World's end (1969)
Rosa del herbolario/Herbalist's rose
Adentro/Inside
Fisica/Physics
Bomba (II)/Bomb (II)
Tierra/Earth
Anduve/I went
Oliverio Girondo/Oliverio Girondo
Diablitos/Little devils
Moir/Dying
Condiciones/Conditions
Siglo muere/Century dying
XIX/XIX
Guerras/Wars
Peligro/Danger
Piedras del cielo/Skystones (1970)
Cuarzo abre los ojos en la nieve/Quartz opens its eyes in the snow
Cuando todo era altura/When all turned to altitude
Del estallido a la reptura ferrea/From the breach to the iron explosion
Yo quiero que despierte/I want the jailed
Piedra rodante, de agua o cordillera/Stone, toppled by water and mountain
Entre en la gruta de las amatistas/I entered the cave of the amethysts
Geografia infructuosa/Barren terrain (1972)
Campanario de Authenay/Bell tower of Authenay
Sucesivo/Successions
Cerazas/Cherries
Posesiones/Possessions
Plena ola/Heavy surf
Sigue lo mismo/Same story
Todos sentados/All seated
Fuga del sol/Runaway sun
Primer invierno/First water
Al frio/Cold
Rosa separada/Separate rose (1973)
Hombres/Men
Isla/Island
Jardin de invierno/Winter garden (1974)
Egoista/Egoist
Pajaro/Bird
Un perro ha muerto/Dead dog
Regresos/Homecomings
Estrella/Star
Corazon amarillo/Yellow heart (1974)
Otro/Another
Situacion insostenible/Untenable situation
Otro mas/Another one
Libro de preguntas/Question book (1974)
Si he muerto y no me he dado cuenta/If I'm dead and don't know it
Dime, las rosa esta desnuda/Tell me, is the rose really naked
Que guardas bajo tu joroba?/What are you hiding under your hump?
Es paz la pas de la paloma?/Is all peace a dove's peace?
Que pensaran de mi sombrero/What will the Poles think of my hat
Y a quien le sonrie el arroz/At whom is the rice grinning
Trabajan la sal y el azucar/Are the salt and the sugar at work
Es verdad que el ambar contiene/Is it true that amber contains
El 4 es 4 para todos?/Is 4 always 4 for everybody?
Quel solemne Senador/That solemn Senator
A quien le puedo preguntar/Whom can I ask
Hay algo mas tonto en la vida/Is there anything crazier in this life
Y por que el sol es tan mal amigo/And why is the sun such a poor friend
No sera nuestra vida un tunel/Won't our life be a tunnel
No crees que vive la muerte/Can't you think death lives
No sientes tambien el peligro/Don't you also feel danger
A quien el condor andrajoso/To whom does the raggedy condor
Cuanto dura un rioncerante/How long would a rhinoceros last
Donde esta el nino que yo fui/Where is the child that I was
Oyes en medio del otono/Do you hear yellow detonations
Quien puede convencer al mar/Who can pursuade the sea
Que significa persistir/What can it mean to endure
Puedes amarme, silabaria/Spelling book, can you love me
Cuando lee la mariposa/When does the butterfly read
Cual es el trabajo forzado/What forced labor
Si todos las rios son dulces/If all rivers are sweet
Mar y las campanas/Sea and the bells (1973)
Inicial/Initial
Hay cuantas horas/Today how many hours
Parece que un navio/Different ship
Buscar/Search
Regresando/Coming back
De un viaje vuelvo/I come back from a journey
Pedro es el cuando/Pedro is when
Un animal pequeno/Some creature
Se vuelve a yo/One comes back
Esta campana rota/This broken bell
Embajador/Ambassador
Esperemos/Let's wait
Perdon si por mis ojos/Pardon me
Final/Final.

Edition Notes

English and Spanish.

Bibliography: p. [237]-239.

Classifications

Dewey Decimal Class
861
Library of Congress
PQ8097.N4 A22 1988, PQ8097.N4A22 1988

The Physical Object

Pagination
xxviii, 239 p. ;
Number of pages
239

ID Numbers

Open Library
OL2035204M
Internet Archive
lateposthumouspo00neru
ISBN 10
0802110789, 080213145X, 0802110851, 0802131454
ISBN 13
9780802110787, 9780802131454, 9780802110855
LCCN
88011290
OCLC/WorldCat
17917744
Library Thing
217187
Goodreads
1291960
130442

Community Reviews (0)

Feedback?
No community reviews have been submitted for this work.

History

Download catalog record: RDF / JSON / OPDS | Wikipedia citation
June 17, 2023 Edited by ImportBot import existing book
September 9, 2021 Edited by ImportBot import existing book
February 24, 2021 Edited by ImportBot import existing book
December 27, 2015 Edited by ImportBot import new book
April 1, 2008 Created by an anonymous user Imported from Scriblio MARC record.