Glödande kol och andra noveller
Bookreader Item Preview
Share or Embed This Item
- Publication date
- 1920
- Publisher
- Stockholm : Bohlin
- Contributor
- University of California Libraries
- Language
- Swedish
Translation of: Burning daylight
With this is bound the author's Efterskörd. [1920]
With this is bound the author's Efterskörd. [1920]
Notes
No TOC.
- Addeddate
- 2009-01-07 19:54:10
- Call number
- SRLF_UCLA:LAGE-2238248
- Camera
- Canon 5D
- Collection-library
- SRLF_UCLA
- External-identifier
- urn:oclc:record:1045614303
- Foldoutcount
- 0
- Identifier
- glodandekolocha00lond
- Identifier-ark
- ark:/13960/t6qz2hv37
- Identifier-bib
- LAGE-2238248
- Ocr_converted
- abbyy-to-hocr 1.1.37
- Ocr_module_version
- 0.0.21
- Openlibrary_edition
- OL22881170M
- Openlibrary_work
- OL144821W
- Page_number_confidence
- 94
- Page_number_module_version
- 1.0.3
- Pages
- 328
- Possible copyright status
- NOT_IN_COPYRIGHT
- Ppi
- 500
- Scandate
- 20090108022003
- Scanfactors
- 1
- Scanner
- scribe3.la.archive.org
- Scanningcenter
- la
- Worldcat (source edition)
- 16409348
- Full catalog record
- MARCXML
comment
Reviews
Reviewer:
naturbruk.se
-
-
July 13, 2012
Subject: Right title of original / Translator
Subject: Right title of original / Translator
'Glödande kol' is a translation of the original title 'The Turtles of Tasman', not 'Burning daylight', and 'Efterskörd' is a translation of the original title 'The Human Drift'.
The Swedish translation is made 1920 by Ernst Lundquist (1851-1938). / Ralph E
The Swedish translation is made 1920 by Ernst Lundquist (1851-1938). / Ralph E
5,156 Views
DOWNLOAD OPTIONS
For users with print-disabilities
IN COLLECTIONS
California Digital Library American LibrariesUploaded by Angela Chance on